
 |
 |
 |
 |
 |
 |
| |
各センターについて、ご不明な点等ありましたらこちらでお伺いします。 |
|
 |
 |
 |
| |
 |
 |
 |
 |
 |
| |
株式会社エス・エー・エスについてのお問い合わせは、こちらでお伺いします。 |
|
 |
 |
 |
|
 |







難しい課題を乗り越えるきっかけをつかんだように思います

Our stay here at the Shinkiko Center has been full of wonderful experiences. Learning laughing exercises, plays done in Japanese while including English speakers, transcending the barriers of language to joyful spontaneity.
These are but a fun. The food has been wonderfully prepared and presented and I have always looked forward to mealtimes. Within a few short day we have come to grips with some difficult issues while bring respectful and cheerful with others. The staff has been endlessly patient and helpful always available to clarify a foreigner's confusion while living in a new culture. I have loved the baths and will miss that. Thank you very much.
(Mrs. J.S)
訳)ここでの滞在は本当に素晴らしい体験の連続でした。笑いの行法、アメリカ人と日本人とが混ざった懇親会行法では、本当に言葉の壁を越えた素晴らしい体験であったし、とても楽しかったです。そしてお食事がとても素晴らしかったです。いつも食事の時間が待ち遠しくてたまりませんでした。短い滞在でしたが、皆さんの明るく尊重し合う姿勢をみていたら難しい課題を乗り越えるきっかけをつかんだように思います。スタッフの皆様には外人特有の異文化からくる混乱についても辛抱強くまた温かく対応してくださったことに感謝しております。それからお風呂がとても気持ちよかったです。 |
 |
| (J.Sさん) |


 |

何か大切なものを思い出させていただいたセミナーでした

Thank you so much. I found everything wonderful and helpful. I work with several spiritual programs and healers. The information is similar. "Let go" Have faith in God "Love" "Be grateful" "Make amends" "Be humble" I am also very connected to nature and to energy. Thank you again, because this reminded me what is important. The healings have left me feeling more free and more my true self.
(Ms. D.C)
訳)本当にありがとうございました。すべてが素晴らしかったし、いろいろな面で助けていただきました。私はヒーラーとして様々なことをしている中でわかったことは、どれも神髄は同じなんだということです。
"解放すること""神を信じること""愛""感謝すること""修正すること""下座をすること"です。今、私は自然やエネルギーととても繋がりを感じています。本当にありがとうございました。何か大切なものを思い出させていただいたセミナーでした。ヒーリングは私にもっと自由を感じさせ、本当の自分にどんどん近づけるようにしてくれていることに気づきました。 |
 |
| (D.C さん) |


 |

エネルギーと勇気をいただいたような気がします

This is the first time I ever experienced Shinkiko and things related so closely andintensively, and to see the love and caring side of every participant that make the faith towards human being; the goodness of the world stronger in my heart.I feel that I’m more powerful and encouraged and confident to face the life after this seminar.I’ll tear the page of my life and will make good stories on the fresh new page. |
 |
| Angela |
 |
| 訳)今回初めて真氣光やヨガなどを集中して体験しました。先生方が受講生に対してほんとうに温かく見守ってくださっている様子は本当に信頼感を持つことができ、自分の心の中に印象づけられました。セミナーが終わった後、きっと人生に自信をもって向き合っていけるようなエネルギーと勇気をいただいたような気がします。人生の新しいページに幸せな物語を書いていきます。 |
 |
| アンジェラさん |


 |

人生の目的がハッキリしたように感じました

The teachings and compassion of the teachers helped one get in touch with one’s row feelings and hidden and repressed pain and emotions, these helping them to be released and helping one to see one’s true self and clarify one’s purpose in life. |
 |
| Evelyne |
 |
| 訳)先生方の思いやりと教えは気の滅入ったり隠されたり抑圧された感情を解放するのに役立ちました。そして本当の自分と向き合うことができ、人生の目的がはっきりしたように感じました。 |
 |
| エヴィリンさん |


 |

人生観が変わったことに感謝しています

My comment I loved it. I will do it again and again. My heart opened totally. I am more focused grounded and compassionate. Please keep the good work. Thank you for coming into my life. |
 |
| Dosia |
 |
| 訳)素晴らしいセミナーでした。心が完全にオープンになりました。今、足が地についた感じと思いやる気持ちに溢れています。どうかこのような素晴らしいセミナーを続けてください。真氣光を知ったことで人生観が変わったことにとても感謝しています。 |
 |
| ドーシアさん |


 |

セミナーに参加できてとても幸せです

いろいろな準備と多くの人の助けで参加することへの賛同を得られたこと本当に感謝いたします。自分で気づかなかった祖父の思いに気づいた事、自分の思いの悪かった事が、のどからポコッと出てきた時にはびっくりしました。生きている人も死んだ人も光を待っている。その光を届ける人になりたいと思います。まだまだネガティブな思いがありますが、ひとつづつ克服していきたいと切に思っております。ありがとうございました。このセミナーに参加できてとても幸せです。 |
 |
| 由美子さん |
 |
| Translation) With so many people’s help, I could come to this seminar. In this seminar, I recalled my grandfather and I realized how I thought about him. I also noticed my negativity I had. I was so surprised I could feel these came out from my throat. I realized there were no difference between us and dead person. We both need light and wait for it. I wish I could be a person who can send light. I know I still have negativity, however I try to overcome one by one. Thank you very much for such a wonderful seminar. |
 |
| Yumiko |


 |

家族との関係をもっと温かいものにしてゆきたいなぁと思いました

今回のセミナーを受けてみて、もう一度改めて自分自身の家族との関係をもっと温かいものにしてゆきたいなぁと思いました。家系の中で続いているネガティブな事を、メンバーの一人のせいにしないで、その人がそれを引き受けてくれている。だから他の人はもっとその人に光りや愛を送ってあげないといけないんだなということ、自分の家族の状況から逃げないでもっと向き合っていきたいなと思いました。アラハン・マントラでは、そのことが思い出されたので、私ももっと彼らから生を受けて、育ててもらってきた事に感謝しないといけないということが分かりました。いつかチャンスがあれば父と母と真氣光研修講座に参加できればと思います。 |
 |
| あいこさん |
 |
Translation) As I attended this seminar, I realized I wished I could make my family relationship better and warmer. Negative things in my family trees go on and on. I used to blame someone in my family for that, however, I learned in this seminar, that person receive all the negative energy for us. Therefore we better send energy, love and light to that person. I really think it is very important I should face to this situation of my family. In Araham Mantra chanting exercise, I recalled my parents and felt gratitude for growing me up.
I hope someday I can bring my parents to Shinkiko retreat seminar and attend it together. |
 |
| Aiko |


 |

深い感謝の気持ちでいっぱいです

Experiencing this seminar has been one of the most important events in my life.Expectations were high and encouraged total participation and yet I felt that it would have been acceptable (I would not have been judged) if I needed to excuse myself from any of the activities. The balance between lectures and experiential activities made it easy to learn, remember and absorb the teachings. The Shinkiko energy grew throughout each minute of the seminar and expanded into every cell of my body. I am more deeply thankful to you and the great energy of Love and Creativity than I am able to express in words. |
 |
| Jan Greene |
 |
| 訳)このセミナーを体験したことは、私の人生の中でもっとも大切なもののひとつとなりました。受講前、期待も高かったし、通しで参加するのを薦められましたが、もし必要なら講義などいくつかパスしてもいいのではと思っていました。ところが、講義と実習の組み合わせはとても学びやすく、習ったことを覚えたり吸収しやすくしてくれました。真氣光のエネルギーはセミナーの初めから最後まで身体のひとつひとつの細胞に広がっていく感じがしました。愛と独創的な真氣光に対し、言葉にできないほどの深い感謝の気持ちでいっぱいです。 |
 |
| ジャン・グリーンさん |


 |

真氣光の光の強さに驚きました

The power of Shinkiko light was so strong. I felt like I was swimming in an ocean of love. So many unconscious negativities came into awareness for healing. I felt much lighter and that life is much easier. |
 |
| Barry Gordon |
 |
| 訳)真氣光の光の強さに驚きました。まるで愛の海の中で泳いでいるような感じでした。たくさんのマイナスさんが癒されたようです。心も身体も軽くなり、人生も楽に感じられるようになりました。 |
 |
| バリー・ゴードンさん |


 |

ここで学んだことを他の方にも伝えていきたいです

Thank you for a great seminar. It adds to, and reminds me of the skills I have access to. I felt able to receive wisdom from others and share what wisdom I can. I will continue to use what I have practiced here to help others. These teachings are eternal and I will always appreciate them. Thank you for your wisdom and hospitality. With Love, |
 |
| Michelle Scandales |
 |
| 訳)素晴らしいセミナーを本当にありがとうございました。私が今までに習ってきたことを思い出すことができ、また新たに学ぶことができました。相手の方からいただくこともあれば、自分ができることを分かちあえるということを実感できました。ここで学んだことを、これからは他の方にも伝えていきたいです。教えていただいたことは時を超えて存在するものだと思うし、その教えを学ぶことができたということをいつも感謝していきます。ありがとうございました。 |
 |
| ミシェル・スキャンデイルスさん |


 |

目先の部分しか見えていなかったと言うことに気づきました

The most impressive aspect at this time is how there is such a continuous process of building blocks. I have so much to learn. I pray that I remember just a tiny part of the teachings. Every little piece of information has enhanced my life immensely but also my family and friends. I have been able to see a little aspect of this but after this seminar I can now feel it outside of my 5 senses. I am beginning to grasp the idea of humbleness, gratefulness and prayer.
Thank you so much for all the great teachers and staffs. Their help allows us to learn and experience. The gifts you all have brought as a team have redirected my life and those of my attached souls. |
 |
| Janis Lammers |
 |
| 訳)このセミナーでもっとも印象的だったことは、ほんとうに長い時間をかけてエネルギー・ブロックを作り上げてきたということでした。本当にたくさんのことを学ぶことができました。私は本当に目先の部分しか見えていなかったということにも気づきました。どんなに小さな情報も私の人生だけではなく、家族や友達にも計り知れないほど大きなものを得たように感じています。このセミナーを機に、五感を超えたところで感じられるようになりました。下座や感謝心、そして祈りの意味が掴めそうな気がします。素晴らしい先生方、スタッフの皆様本当にありがとうございました。皆様のサポートがあったからこそ、たくさんのことを学ぶことや体験することができたと思います。あなたがたが持ってきてくださった贈り物は私の人生と私の御縁のある魂さんたちにたくさん向けられたことでしょう。 |
 |
| ジャニス・ラマーズさん |


 |
愛と光を分かち合うことの大切さに気づきました

Thank you for the opportunity to join you in this most beautiful and empowering experience. I am reminded that I have to start with me if I hope to share love and light with energy living thing. I will return home with much to expand on and I will pledge daily to become the “mother banyan tree” |
 |
| Cheri Scandales |
 |
| 訳)この素晴らしいセミナーに参加させていただいて本当に感謝しています。すべてのものに対して愛と光を分かちあうことの大切さに氣づかせていただきました。家に帰りましたら、そういう気持ちをもっと高め、菩提樹の木のような存在になれるよう毎日を過ごすことを誓います。 |
 |
| チェリ・スキャンデイルスさん |


 |
|
 |
|